Kitabê Aşma Zerde de çewres û hewt (47) şîîrî ca gureto. Nînan ra des û şeş (16) hebê xo deyîş, yanî beyt ê. Zobîna kî şîîrê lîrîkî, şîîrê dramatîkî, şîîrê pastoralî û şîîrê destankî teder ê.
Ez şexsê her dîman de, perune xizmetkaranê zonê Xizirî ebi hîsanê xo yê germinan selam kena û vana ke kam ke ebi ked û emegê xo verba asîmîlasyonî de sere wedarno û ebi ked û emegê xo mucadele keno, Xizir tey heval bo.
Bi raştîye, wexto ke mi hona dest bi nuştişê kirmanckî nêkerdîbî, mi nêzanitêne nîya dewlemend a. Nika ez vana ke bêqese zonê Xizirî yo qedîm xazîna wa. Nuqte.
Zanîno, raverşîyayîşê miletan de edebîyat û hunerî rolêde muhîm kay kenê. Şaxa edebîyatî de şaxa şîîrê zaf-zaf muhîm a.
Çimke ma zanîme ke xoverdayîş û netewebîyayîşê şaranê bindestan de tesîre şîîrê bêpeym o.
Bêşik, kitabê Aşma Zerde kî warê edebîyatê Kirmancîye de zê vîlikêda newîye zîl da.
Ez bawer kena ke beyt û şîîranê ke tede ca gureto, verba zulmê asîmîlasyonî de rolêde zixm kay kenê.
Ancîya ez hêvî kena ke kitab bi zerqê xo tarîtîya şewe de ray û rêça ma roştîkerdene de rolê xo kay bikero.
Ma zanîme ke her kitabê kirmanckî hewnê şewşewikan heremneno. Ters û hêrsê şewşewikan bêfayde yo.
Hallo! Tagsüber arbeite ich als Fahrradkurier, nachts bin ich ein aufstrebender Schauspieler und dies hier ist meine Website. Ich lebe in Berlin, habe einen großen Hund namens Jack, mag Piña Coladas, jedoch weniger (ohne Schirm) im Regen stehen gelassen zu werden.
Wendoẍê qedirgiranî, destûr bidê wa ez xo bidî naskerdene.
Aenean sollicitudin
Rozan ra rozê, ez xo rê nişto teyara, sono Koreya Başûrî.
- Suspendisse a pellentesque dui, non felis.
- Quisque lorem tortor fringilla sed ac turpis velit
- Quisque cursus et, porttitor risus.
- Nulla ipsum dolor lacus, suscipit adipiscing.
- Vestibulum dapibus, mauris nec malesuada fames.
OUR CONTACT CENTRE
Maecenas malesuada
Lorem ipsum sit amet enim. Etiam ullamcorper. Suspen disse a pellentesque dui, non felis aecenas